Высокие Татры и окрестности / Vysoké Tatry Река Дунаец, Пьенинский народный парк / Dunajec, Искусственное озеро (водохранилище) / место точно не установлено Река Камчия (южнее Варны) Окрестности плотины Доспат, около города Сырница / Сърница Павильоны студии ДЕФА, Бабельсберг / Babelsberg
Озеро Штрбске-Плесо / Štrbské Pleso
Pieninský národný park
Съёмки в Чехословакии (Чехия)
Съёмки в Болгарии
Съёмки в ГДР
(искусственный лес)
Исполнитель роли Зверобоя Рольф Рёмер приехал на съемки с загипсованной ногой. 2 июля 1966 года он женился на актрисе Аннекатрин Бюргер. Счастливые молодожены отправились в свадебное путешествие на море, едва не закончившееся трагически. Во время купания Аннекатрин поймала сильную волну, которая понесла ее прямо на скалистый риф. Однако Рольфу, — а он, надо сказать, никогда не был хорошим пловцом, — каким-то чудом удалось ее перехватить. При этом он сломал большую берцовую кость. Впрочем, некоторое время спустя, несмотря на сильную боль, мужественный Рольф на съемках уже скакал в седле…
Позже, во время съемок в воде сцены поединка Зверобоя и Проворного Лося (Милан Яблонский), Рольф едва не утонул. Увлекшись, Яблонский и Рёмер задержались под водой дольше нужного. Спасла только быстрая реакция Гойко Митича, находившегося рядом в каноэ. Он тотчас прыгнул в воду и быстро «расцепил» обоих.
По сценарию Гойко Митич должен был ловко управляться с индейским каноэ, для чего требовалось поупражняться заранее. «Никаких проблем!» — заверил актера немецкий куратор Ханс Малих. Через несколько дней в Белград пришла гигантская посылка с разборной байдаркой. Митич собрал лодку, несколько раз опробовал в действии на реке Сава и результат его удовлетворил.
На съемках в Чехословакии Гойко ожидал неприятный сюрприз — внешне очень аутентичное суденышко из пластика, сделанное по спецзаказу на гэдээровском заводе, оказалось очень шатким. Тогда внутрь лодки для осадки и поддержания равновесия Гойко положил большой камень. Однако для управления таким судном требовалась недюженная ловкость. Несколько раз Чингачгук оказывался в студеной осенней воде, после чего часами сушил промокшую одежду. Да и одеждой-то кожаные легины с поясом и вампумом на шее вряд ли назовешь. Постоянные съемки на холодном воздухе с голым торсом могли вызвать проблемы со здоровьем. «Просто чудо, что я не простудился тогда», — скажет Гойко Митич.
До сих пор неразгаданная история приключилась с известным режиссером, сценаристом, драматургом, а в прошлом поэтом Эгоном Гюнтером. Он участвовал в написании сценария для фильма, а также сочинил несколько песен, которые в окончательный вариант фильма так и не вошли. Упоминание о Гюнтере как о сценаристе в титрах также отсутствует.
Многие сцены фильма снимали на озере в словацких Высоких Татрах. Сыгравший роль гурона Лор Дивальд, в то время изучавший медицину и оказавшийся среди молодых бодибилдеров из Кошице, отобранных для исполнения ролей индейцев, вспоминал: «Дело было в сентябре, и я хорошо помню ужасный холод, в который нам пришлось нырять и плавать в Штрбске-Плесо. Холод этот нас буквально парализовал так, что не только у меня, но и у других, в том числе у Гойко Митича, томагавки валились из рук и камнем шли на дно…»
Один из этих томагавков в 2018 году случайно обнаружили дайверы. Теперь он выставлен в музее Национального парка в Татранска-Ломнице.
В советский прокат фильм «Чингачгук — Большой Змей», дублированный на московской студии «Союзмультфильм», вышел в июле 1968 года.
Начало фильма предваряла вступительная надпись: «Происходящие события относятся к середине XVIII века. В это время началась колонизация Северной Америки европейскими державами. Разжигая вражду между индейскими племенами, англичане и французы захватывали их богатые земли и укрепляли свое господство на континенте», которая отсутствовала в оригинале.
В советской версии не обошлось без купюр. Вырезали: самое начало фильма, когда делавары в масках танцуют Танец Смерти и Спасения вокруг счастливчика-вождя, жизнь которому спас могиканин; смешную сцену во время вскрытия сундука Хаттера, когда Чингачгук примеряет треуголку, а также кое-какие мелкие эпизоды.
После премьерного показа, вплоть до середины 1980-х, по стране ходили в основном черно-белые широкоэкранные копии фильма, хотя в разрешительном прокатном удостоверении «Чингачгук» был заявлен цветным, что, собственно, соответствовало оригиналу.
Чингачгук | Гойко Митич (Владимир Дружников) |
---|---|
Зверобой | Рольф Рёмер (Виктор Рождественский) |
Юдит | Лило Гран (Серафима Холина) |
Том Хаттер | Хельмут Шрайбер (Яков Беленький) |
Гарри | Юрген Фрорип (Всеволод Ларионов) |
Расщеплённый Дуб | Йоханнес Книттель (Константин Тыртов) |
Остриё Стрелы | Хайнц Клевенов (Вячеслав Подвиг) |
Капитан Уэрли | Хорст Пройскер (Владимир Кенигсон) |
Торнтон | Карл Цуговский (Олег Голубицкий) |
Капрал | Рудольф Ульрих (Николай Граббе) |
Уа-та-Уа | Андреа Драхота |
Проворный Лось | Милан Яблонский |
Красный Буйвол | Гюнтер Шаумбург |
Вождь делаваров | Адольф Петер Хофман |
Караульный | Ханс-Йоахим Штельцер |
Ординарец | Карл Штурм |
Старейшина | Ханс-Петер Пипер |
Старая индианка | Леопольдине Куринг |
Гурон на плоту | А.Каутниг |
Гурон на плоту | Лор Дивальд |
Глашатай делаваров | Герман Галль |
Воин гуронов | Ханс Герман |
Всадник | Гюнтер Дорнаг |
Режиссер дубляжа | Георгий Калитиевский | |
Звукооператор | С.Крейль | |
Автор русского текста | Б.Россинская | |
Редактор | З.Павлова |
Руководство проектом | Доротея Хильдебрандт | |
Режиссер | Рихард Грошопп | |
Ассистент режиссера | Дорис Боркман-Кальбе | |
Сценарий | Вольфганг Эбелинг Рихард Грошопп при участии Эгона Гюнтера |
|
Драматург | Гюнтер Карл | |
Оператор | Отто Ханиш | Ассистенты оператора | Гюнтер Хайман Петер Шлаак |
Художник | Пауль Леман | |
Художники-постановщики | Хайнц Рёске Хельфрид Винцер |
|
Костюмы | Гюнтер Шмидт | |
Грим | Курт Таухман Криста Гревальд Хайнц Вольтер |
|
Композитор | Вильгельм Нееф Симфонический оркестр DEFA, дирижер — Адольф Фриц Гуль |
|
Звук | Бернд Гервин | |
Хореография | Хенн Хаас | |
Монтаж | Хельга Краузе | |
Реквизитор | Альфред Рехаузен | |
Осветители | Герберт Иккер Фриц Деков |
|
Руководство съёмками | Геррит Лист Хайнц Швох Уве Климек |
Официальный немецкий трейлер от DEFA-Stiftung
Редкий экземпляр старого еженедельника «Новости экрана» информационно-рекламного бюро Литовской республиканской конторы «Кинопрокат» с обзором фильма «Чингачгук — Большой Змей». В подписях к фотографиям встречаются фамилии отдельных исполнителей, которые не указаны даже в экранных титрах самого фильма.
Впервые на русском - редкое интервью исполнительницы главной женской роли в вестерне студии ДЕФА «Чингачгук — Большой Змей», немецкой актрисы Лило Гран, взятое у нее после выхода фильма в 1967 году.
Фильм «Чингачгук - Большой Змей», снятый Рихардом Грошоппом на студии ДЕФА, наряду с увлекательным сюжетом впервые предложит зрителям и индейские танцы. Статья о ленте в старом гэдээровском журнале NBI. Die Zeit im Bild (№24/1967).
По мотивам романа Д. Фенимора Купера «Зверобой».
Действие происходит в середине XVIII века, когда Англия и Франция начали проводить колонизацию Северной Америки и, натравливая одно индейское племя на другое, добивались возникновения между ними ужасных междоусобных схваток.
К озеру, которое индейцы называют "Мерцающим зеркалом", прибывает Натти Бумпо - белый юноша, воспитанный делаварами, отличный охотник по прозвищу Зверобой. Он должен встретиться здесь с живущим у делаваров могиканином Большим Змеем, невеста которого находится в неволе у гуронов.
Большой Змей, пытаясь освободить свою невесту, попадает в плен. Пока его пытают у столба, на лагерь гуронов нападает отряд англичан. Мало кому из индейцев удается уйти живыми.
Только теперь смертельно раненный вождь гуронов понимает, что прав был призывавший к единению всех племен Большой Змей. В своем последнем предсмертном наставлении он требует восстановления мира между делаварами и гуронами...