1965: «Верная Рука — друг индейцев». Часть 1

05.02.2021 | КАК И ГДЕ СНИМАЛИ, Карл Май | 15 коммент. | Автор:

Подробно о съемках западногермано-югославского вестерна «Верная Рука – друг индейцев» / Old Surehand 1. Teil (1965) мы обещали рассказать давно. Почему именно о нем? Хотя бы потому, что он оказался первой из шести экранизаций Карла Мая, попавших в наш кинопрокат в 1968 году и до сих пор, более полувека спустя, оставшейся у многих на слуху. В будущем мы, конечно, обратимся и к другим фильмам, а пока начнем с ленты, в которой Стюарт Грейнджер сыграл своего героя последний раз. Впрочем, тогдашнему советскому зрителю все это было абсолютно невдомек.

 Верная Рука - друг индейцев
«Олд Шурхэнд» / «Верная Рука — друг индейцев» (1965). В нашем прокате с августа 1968 года

Грейнджер не хочет сниматься в костюме

Январь 1965-го принес в офис кинокомпании «Риальто-фильм» плохую весть: исполнитель роли Верной Руки Стюарт Грейнджер не очень расположен сниматься в Югославии в двух фильмах. Речь шла о запланированных лентах «Нефтяной принц» / Der Ölprinz и «Олд Шурхэнд, часть 1-я» / Old Surehand 1. Teil.

 Лекс Баркер Стюарт Грейнджер 1965
Лекс Баркер, его супруга Тита и Стюарт Грейнджер на Берлинском кинофестивале в 1965 году / © dpa

То ли условия съемок на югославской земле, то ли гонорар перестали устраивать голливудскую звезду, но продюсеру Хорсту Вендландту пришлось в очередной раз применить свой талант «переговорщика». Так или иначе, Грейнджер весной все же снялся в «Нефтяном принце», после чего в одном интервью заявил британским журналистам:

Я сказал Хорсту Вендландту, что эти фильмы он должен делать все лучше и лучше. Тогда их можно снимать еще хоть двадцать лет. Но если сделать хуже, в течение года все закончится.

Насколько он был прав, не знал даже он сам. Казалось, что безоблачное югославское небо, бьющее яркой синевой с европейских экранов, будет хранить киногероев Карла Мая вечно. Но тучи уже сгущались. В Западной Европе тем временем крутили разрушающие старые каноны вестерны Серджио Леоне, публика с аппетитом проглатывала «макароны». Рекорды посещаемости били фильмы про Джеймса Бонда. Вендландт задумал подогреть энтузиазм третьей частью «Виннету», планируя выпустить фильм в октябре 65-го и выжать у зрителя слезу по поводу гибели вождя апачей, но было очевидно, что пик волны Карла Мая уже пройден.

 Стюарт Грейнджер на съемках
Стюарт Грейнджер на съемках

Пока с Грейнджером ведут переговоры о съемках в новой «майевке» Вендландт, стремясь сократить планируемые расходы, думает о будущем. В планах на 1966 год маячат три проекта по Маю (в реальности останутся два), но перспектива видится отнюдь не радужной. Тут и капризы Грейнджера, и рост расходов на югославском «Ядран-фильме». В общем, немцы начинают посматривать в сторону Испании, а Вендландт постепенно приходит к выводу, что продолжения еще не снятого «Олд Шурхэнда» вероятно не будет. Последний гвоздь в крышку гроба этого предприятия забьет кинокомпания «Колумбия». Но об этом позже. Стюарт Грейнджер пока в неведении, а потому выставляет ряд условий.

Прочитав в конце июля – за месяц до начала съемок — половину сценария «Олд Шурхэнда», он заявил, что диалоги сильно затянуты, первое появление героини Юдит недостаточно привлекательно, бандитов в конце фильма должен схватить и покарать не Виннету, а Шурхэнд. Конец фильма необходимо сделать таким же, как в «Нефтяном принце». По сюжету, в первой половине ленты Шурхэнду предписано носить костюм… Но нет, ни в коем случае! Грейнджер будет сниматься только в привычной одежде «вестмена»! Правда, теперь с розовым шейным платком. Он окончательно решил отказаться от прежних белых и бежевых, что носил в предыдущих двух фильмах, поскольку их постоянно нужно было менять из-за пыли и грязи. И вообще, он задумался над тем, чтобы самому стать у режиссерского пульта… Это не было шуткой!

 Стюарт Грейнджер - кадр из фильма -Верная Рука - друг индейцев -
Этикет лондонского денди нарушен! В третьем фильме британец Грейнджер сменит шейный платок

Команчи вместо ирокезов

Эти и другие требования будут удовлетворены, за исключением одного — режиссером станет опытный Альфред Форер, уже ступавший по «майской» тропе и которому Вендландт всегда благоволил.

 Хорст Вендландт и Альфред Форер
Хорст Вендландт и Альфред Форер
/ © Deutsches Filminstitut & Filmmuseum

Фореровский прошлогодний вестерн «Среди коршунов» вызвал восторги публики и заслуженно получил «Золотой экран». А Грейнджеру Вендландт пообещал доверить режиссерский пульт во второй части «Шурхэнда».

Альфред Форер возьмется за дело, как всегда, основательно. В этот раз придется много колесить по Югославии. Правда, его коллеги удивятся, когда за две недели до съемок Форер заявит, что ему среди индейцев нужны десять «абсолютно лысых голов» и пять с прической «а-ля ирокез». С чего вдруг? Возможно его впечатлили кадры с недавней премьеры «Последнего из могикан» / Der letzte Mohikaner Харальда Райнля… После переговоров с югославской стороной сошлись на том, что статисты и каскадеры просто будут носить роучи.

С собой Форер приведет любимого оператора Карла Лёба и прилежную ассистентку Эфу Эбнер, умевшую отлично ладить с Джимми. Именно так называли британского актера, ведь его настоящее имя Джеймс Лаблаш Стюарт, а псевдоним «Стюарт Грейнджер» он взял только для того, чтобы его не путали с американцем Джеймсом Стюартом. Правда, Джимми он только для друзей и избранных коллег, для всех остальных он везде и всегда — «мистер Грейнджер».

«Генерал» — потомок шайеннов

 Ларри Пеннелл в роли 'Генерала'
Ларри Пеннелл в роли «Генерала»

Кроме него и, разумеется, Пьера Бриса в роли Виннету, появятся новые лица. Как всегда, состав творческой группы предельно интернационален. Противника Шурхэнда сыграет американец Ларри Пеннелл, оказавшийся в киноиндустрии после отличных результатов в бейсболе и службы в контрразведке во время Корейской войны. По материнской линии в его жилах текла индейская кровь и ему впору было бы сыграть краснокожего вождя. Но, как две капли воды похожий на молодого Кларка Гейбла, Ларри Пеннелл воплотит на экране образ «Генерала» — подлого убийцы, скрывающегося под маской благопристойного коммерсанта Джека О’Нила.

Позже Пеннелл похвалит югославские экстерьеры, хорошо подходящие для съемок вестерна, и добавит:

Единственный недостаток, который я нашел, это следы от пуль в скалах, оставшиеся после войны.

Летиция по прозвищу Роман

Главную женскую роль доверят Летиции Новарезе, в конце 1950-х переехавшей вместе с родителями из Рима в Лос-Анджелес, где ее отец в Голливуде получил работу декоратора. Пока Летиция обучалась английскому языку и драматическому искусству на студии «XX век Фокс», ее отец создавал костюмы для таких знаменитых фильмов, как «Спартак» / Spartacus (1960) и «Клеопатра» / Cleopatra (1963). Ее вовлеченные в кинобизнес родители не очень стремились, чтобы дочь снималась в кино, но она решила по-иному и сыграла в Голливуде несколько второстепенных ролей, в том числе вместе с Элвисом Пресли в фильме «Солдатский блюз» / G.I. Blues (1960). Вскоре, по примеру многих американских кинозвезд, Летиция смекнула, что в европейском кино при меньшей конкуренции тоже можно сделать карьеру. Помимо родного языка, она свободно говорила на французском, немецком и испанском, что в итоге и подтолкнуло ее вернуться обратно.

 Последние кадры из фильма - Девушка которая слишком много знала -
Летиция Роман в финальных кадрах фильма «Девушка, которая слишком много знала» (1963)

Во время съемок в Италии, а затем в ФРГ ее заметили, особенно после ленты Марио Бавы «Девушка, которая слишком много знала» / La ragazza che sapeva troppo (1963).

Поначалу отважную наивняшку Юдит в «Олд Шурхэнде» должна была играть швейцарка Лизелотта Пульвер, знакомая нашему зрителю старшего поколения по фильмам о привидениях в Шпессарте. Однако роль получила синьорина Новарезе, успевшая за три года сняться в 12 европейских картинах под псевдонимом Летиция Роман. Не в последнюю очередь благодаря ее участию в эротической комедии Расса Майера «Фанни Хилл» / Fanny Hill (1964), которую продюсировал сам Артур Браунер. Авторы «Олд Шурхэнда», не в пример прежним картинам по Карлу Маю, рискнули включить в ленту образ раскованной героини. Летиция Роман соответствовала ему как нельзя лучше. В одной из сцен она снялась без блузки, а в паузах между съемками позировала фотографу Карлу Райтеру для достаточно откровенных по тем временам рекламных снимков.

 Юдит сушит одежду / кадр из фильма  -Верная Рука - друг индейцев-
Летиция Роман (Юдит) сушит одежду / кадр из фильма «Верная Рука — друг индейцев» (1965)

После выхода фильма немецкая газета Süddeutsche Zeitung не очень справедливо назовет Летицию «самым серьезным актерским провалом в немецком кино». Но сама актриса о съемках отзовется хорошо:

Грандиозно! Несмотря на трудности я получила колоссальное удовольствие работать с такими замечательными коллегами, как Стюарт Грейнджер, Пьер Брис и другими. Я очень многому научилась.

Примечательно, что в дальнейшем после незначительных ролей на телевидении Летиция кинокарьеру забросит и успешно займется продажей недвижимости в Лос-Анджелесе.

Сентиментальный капитан, мировой судья и влюбленный юрист

Среди новых лиц — два немца. Эрик Шуман, прежде известный в ФРГ по военным фильмам, сыграет армейского капитана Миллера. Прибыв на съемки в Югославию, он решит, что продолжит сниматься в следующих лентах «про Верную Руку». Но второй части «Олд Шурхэнда» не будет, и харизматичный капитан так и останется наполовину раскрытым персонажем.

 Вольфганг Люкши - судья Эдвардс - и Эрик Шуман - капитан Миллер -
Вольфганг Люкши (судья Эдвардс) и Эрик Шуман (капитан Миллер)
Судью Дика Эдвардса вместо заявленного Фрица Тильмана сыграет берлинец Вольфганг Люкши. За его плечами уже три вестерна, самый известный из которых «За пригоршню долларов» / Per un pugno di dollari (1964), поставленный Серджио Леоне. На югославский Дикий Запад Люкши «переедет» из «восточной» экранизации Карла Мая «По Дикому Курдистану» / Durchs wilde Kurdistan (1965).

Влюбленного в Юдит молодого юриста Тоби воплотит голубоглазый итальянец Марио Джиротти. Он появится на «майском» экране в четвертый и последний раз, чтобы позже прославиться в спагетти-вестернах под псевдонимом Теренс Хилл. О нем, надеюсь, мы когда-нибудь еще расскажем.

 Летиция Роман и Марио Джиротти
Летиция Роман (Юдит) и Марио Джиротти (Тоби)

Югославы держат планку!

Югославская сторона снова расцветет богатой палитрой харизматичных персонажей. Серб Милан Срдоч в третий раз сыграет Олд Уоббла, глуповатого спутника Шурхэнда.

 Милан Срдоч в роли Олд Уоббла
Милан Срдоч в роли Олд Уоббла

После первых двух фильмов публика, наконец, узнает о прошлом комичного героя, о близости его отношений с главным протагонистом. Пассажи Срдоча на экране не всегда изящны, но именно это от него и требовалось по сценарию, а советскому зрителю врежется в память его нелюбовь к «змеиному супу»… 🙂 Хотя, если обратиться не к сценарию, а к первоисточнику — Карлу Маю, то там Уоббл выглядит и ведет себя совершенно иначе. Впрочем, экранный ироничный Олд Шурхэнд тоже далек от книжного. Труднопроизносимые имя и фамилию сербского актера в немецких титрах заменят на «Пэдди Фокс» — шутливое прозвище, данное с легкой руки Стюарта Грейнджера.

В своей стране Срдоч слыл великолепным комическим исполнителем и пародистом, но, что называется, «мастером эпизода». Он признавался:

Я уже давно смирился с тем, что не буду «главным», что как-то проскочил момент. Но когда я делаю все как надо, это — хорошо. Лучше быть заметным актером второго плана, нежели испортить дело в качестве главного.

Другой серб Душан Антониевич сменит костюм вождя хикарилья из «Виннету III» / Winnetou III на одежду вождя команчей. Прическа и вампум тоже новые, а вот нож в ярком индейском чехле — старый. Он плавно перекочует с пояса Белого Бизона на пояс Маки-Моте. В обоих лентах у вождя есть сын. Поначалу на роль сына Белого Бизона в первом фильме утвердили Йована, настоящего сына Душана Антониевича, но потом все же заменили на Слободана Димитриевича, ранее игравшего в «майевках».

 Душан Антониевич -Маки-Моте- и Шиме Ягаринец -Ту-Ван-
Вождь команчей и его сын: Душан Антониевич (Маки-Моте) и Шиме Ягаринец (Ту-Ван)

На съемках «Шурхэнда» колебаний уже нет — Ту-Вана сыграет хорватский каскадер и актер эпизода Шимун Ягаринец, запоминающийся своей неповторимой прямой «индейской» посадкой в седле. Да и сам Душан, хорошо вжившийся в образ вождя, надо сказать, выглядит весьма органично.

Очень популярный в тогдашней Югославии хорват Владимир Медар, засветившийся в «майевках» то барменом, то переселенцем, получит более серьезную роль Бена О’Брайена, бородатого дяди взбалмошной Юдит. И хотя по сюжету он погибнет от рук подосланного убийцы, не дожив и до половины фильма, его своеобразная манера вести разговор и смех зрителям запомнятся сразу.

 Владимир Медар
Владимир Медар в роли Бена О’Брайена

Появятся в фильме и другие известные в свое время югославские актеры: Елена Йованович Жигон (Делия), Бата Живойинович (Поттер), Гермина Пипинич (Молли), Войя Мирич (Джо), Велько Маричич (Мак-Хара), Душан Яничиевич (Клинч) и подающий большие надежды юный Предраг Черамилац в роли трусливого проводника, бросившего Шурхэнда. Стоит отметить некоторую особенность — в фильме во второстепенных ролях занято большое количество именно сербских, а не хорватских исполнителей, что не совсем характерно для «Ядран-фильма». Впрочем, в то время и сербы, и хорваты, и бошняки — все они назывались югославами и постоянно снимались на разных национальных студиях страны.

Разумеется, основные трюки, поединки и падения по полной отработает «старая гвардия» каскадеров, двое из которых даже получат небольшие роли. Как уже упоминалось, Шиме Ягаринец станет сыном вождя команчей Ту-Ваном, а Мирослав Бухин сыграет Боба — тоже сына, только фермера Мак-Хары. При этом оба погибнут, но еще не раз промелькнут в кадрах в другом гриме и одежде.

 Мирослав Бухин в роли Боба - кадр из фильма -Верная Рука - друг индейцев -
Загребский каскадер Мирослав Бухин в роли Боба

Кавалерия «Ядран-фильма»

Существует некоторое заблуждение, что в югославских совместных кинопроектах в масштабных сценах с лошадьми всегда участвовали кавалеристы Югославской народной армии. Такое действительно случалось, когда требовалась очень большая массовка. Но гораздо чаще кавалерию обеспечивала киностудия «Ядран-фильм», ангажируя конников с загребского ипподрома.

Если хорошо обученных коней и всадников не хватало, обращались в объединение «Алка» из города Синь, откуда приезжали частники на своих лошадях и со своей амуницией. Для съемок «Олд Шурхэнда» воспользовались еще и услугами конного клуба из сербского местечка Пожаревац. С этими парнями у «Ядрана» традиционно были отличные отношения. Деревенские конники лихо управлялись с лошадьми и падали на всем скаку очень задорно.

 Сербские и хорватские конники атакуют ферму Мах-Хары
Сербы и хорваты в костюмах команчей атакуют ферму Мах-Хары.
Кульбит с коня совершает белградский каскадер Миня Войводич / кадр из фильма «Верная Рука — друг индейцев» (1965)

Среди них окажется и белградский каскадер Миня Войводич, который уже снимался на студии «Авала-фильм» в браунеровских копродукциях «Сокровище ацтеков» / Der Schatz der Azteken и «Пирамида бога Солнца» / Die Pyramide des Sonnengottes, а позже приобретет популярность в ГДР, где появится на экране в роли Черного Орла вместе с Гойко Митичем в фильме «Текумзе» / Tecumseh (1972).

 Гойко Митич и Миня Войводич в фильме -Текумзе-
Гойко Митич и Миня Войводич в фильме «Текумзе» (1972)

После организационных мероприятий и некоторых мелких перипетий бо́льшая часть съемочной группы фильма «Олд Шурхэнд» в последнюю неделю августа 1965 года соберется в Любляне, чтобы, наконец, приступить к съемкам, о которых мы подробно расскажем в следующих частях.

Использованные материалы: Michael Petzel: Karl-May-Filmbuch, 1998, а также результаты собственных исследований. Отдельное спасибо коллеге Dzhotti за перевод статьи «Gefährliches Spiel».

ЧИТАЙТЕ ПРОДОЛЖЕНИЕ

Сен 15

1965: "Верная Рука - друг индейцев". Часть 2

КАК И ГДЕ СНИМАЛИКарл Май

Во второй части подробного рассказа о западногермано-югославском вестерне "Верная Рука - друг индейцев" речь пойдет о первом этапе югославских съемок в Словении в августе - сентябре 1965 года.


ЧТО ЕЩЕ ПРОЧИТАТЬ О ФИЛЬМЕ «ВЕРНАЯ РУКА — ДРУГ ИНДЕЙЦЕВ»

Июл 20

Елена Жигон: "Стюарт Грейнджер был очень обходителен"

Дамы Дикого ЗападаИНТЕРВЬЮ / ПЕРСОНЫ

10 апреля 2018 года, в возрасте 84 лет, в Белграде скоропостижно скончалась выдающаяся сербская актриса Елена Жигон, известная любителям экранизаций Карла Мая по вестерну "Верная Рука - друг индейцев". Читайте последнее интервью актрисы, которое она дала нам в хорватском городе Стариграде.

Сен 15

«Спутник кинозрителя» 1985: Верная Рука - друг индейцев

Спутник кинозрителяСТАРЫЕ ЖУРНАЛЫ

Через 17 лет в советский прокат повторно вышел легендарный вестерн про «Верную Руку и Виннету». Обзор фильма «Верная Рука — друг индейцев» в журнале «Спутник кинозрителя» №05 (1985).

Авг 16

«Спутник кинозрителя» 1968: Верная Рука - друг индейцев

Спутник кинозрителяСТАРЫЕ ЖУРНАЛЫ

«Как и полагается, герой фильма Джон Гарден — рыцарь без страха и упрека, силач, фантастически меткий стрелок (за что и прозван — Верная Рука). Он приезжает в городок Мэзон-сити, чтобы найти убийцу своих родных...» Фильм «Верная Рука - друг индейцев» в журнале «Спутник кинозрителя» №8 (1968).


*** © Winnetou.Ru При полной или частичной перепечатке материалов ссылка (гиперссылка) обязательна

ДЕЛИТЕСЬ С ДРУЗЬЯМИ



КОММЕНТАРИИ: 15


  • Dull Knife 05.02.2021 в 21:56 | Ответить

    Спасибо за долгожданный рассказ! Остается теперь только ждать продолжения.
    Я смотрел этот фильм, неверное, несколько сотен раз, и каждый раз, как первый, когда я смотрел его с мальчишками в далеком начале 80-х, в зеленогорском кинотеатре «Победа», оборудованном в бывшей финской кирхе. Помню, как мы были воодушевлены. А потом мне в руки попали фигурки индейцев, были и другие вестерны, и я заболел индейцами до самого конца детства. Но уже лет пять болею ими снова.
    Люблю этот фильм и за игру актеров, и за самих актеров, и за прекрасный дубляж. Правда, широко распространенная в сети двд и блэ-рей версия имеют изуродованную озвучку, в ней звук фильма ниже по тональности и порядка 30 косяков со звуком — некоторых фраз из советской озвучки нет, кое-где они заменены другими фразами из этого же фильма… В общем, я нашел советский оригинал, взял оттуда недостающие звуковые фрагменты, аккуратно поставил их на нужные места, поменял тональность фильма и теперь у меня есть прекрасного качества фильм с целой советской звуковой дорожкой.
    Еще в фильме был интересный персонаж со шрамированием — Манойя, который в оригинале пуэбло, а в русском переводе стал команчем, но свободным индейцем.
    Этот фильм — большая радость!


    1. Big Chief 06.02.2021 в 19:02 | Ответить

      Представляю, сколько времени потрачено на правильную «склейку» начальной звуковой дорожки! Да, тот самый дубляж от «Союзмультфильма» великолепен. Я его тоже очень люблю. Голоса слились с персонажами на долгие времена.

      Что касается индейского скаута капитана Миллера, то его зовут Бонойя. Действительно, он из пуэбло (что в советском дубляже заменено на «свободный индеец»). Интересно было бы еще узнать, что означали симметричные шрамы на его лице…


      1. Dull Knife 10.02.2021 в 08:31 | Ответить

        Да, разумеется, он Бонойя. Я когда-то тоже задавался вопросом, что за шрамы у него. Даже думал, что актера такого нашли со шрамами, но, как оказалось, у актера с лицом все в порядке. Видимо, таким образом решили придать ему колоритности.


  • Unkas 07.02.2021 в 01:52 | Ответить

    Спасибо за прекрасную статью.»Верная рука» для меня лучший фильм из франшизы про Виннету. Видел его бессчетное количество раз.Вот и сегодня.Читаю вашу статью и к этому еще и день рождения Пьер Бриса.И конечно же надо в такой день посмотреть один из фильмов про Виннету.Не задумываясь выбираю конечно же «Верная рука» Тут как то все гармонично и хорошо.И легкая ирония Стюарда Грейнджера.Смешные эпизоды с его нелепым напарником «Змеиный супчик»)) Потрясающе красивые молодые Марио и Летиция.Прекрасная музыка. Отличный сюжет.Правда Виннету в этом фильме катастрофически мало.Но сейчас я понимаю что это бенефис Стюарда Грейнджера.Может он в жизни был и неприятным человеком.Но вот в этом фильме .он чертовски хорош.Большое спасибо создателям этой группы за их работу.Каждая публикация бальзам на сердце.Перечитывается много раз.Это наше детство и юность прошло под знаменем этих фильмов.Как приятно вновь окунуться в эту романтику.Ждем с нетерпение продолжения.Я снял несколько вестернов в Сибири и у нас очень много киноцитат из любимых в детстве фильмов.В том числе и из Виннету. Мы того не скрываем и даже гордимся))


    1. Big Chief 08.02.2021 в 12:26 | Ответить

      Про ваши фильмы мы хорошо наслышаны. Удивительно, что кто-то в наше время пытается делать что-то подобное. Удачи!


  • Владимир 07.02.2021 в 10:03 | Ответить

    Бальзам на душу! Огромнейшее спасибо!

    В фильме прекрасный сценарий и поэтому смотрится на одномдыхании. Великолепные каскадерские трюки.Вступительная сцена с нападением на поезд поставленамастерски. Драка в салуне просто улет (в отличии от драк в «Среди коршунов» того же Форера, снятых в индийской манере, когда кулак не долетает до лица).

    Само собой дубляж к Блюрею делал сам, восстановив все слова до единой буквы. Благо сохранились видеокассеты с записью фильма 1968 года выпуска и повторного в 1985 году, в котором чего-то сделали другие начальные титры.

    Карл Май создал свою Вселенную Дальнего Запада. Такую как сейчас делают по комиксам Марвел и ДиСи. Немцы вполне бы могли выпустить сериал по произведениям Мая, где все его герои пересекаются. Имел бы успех. Жаль ,что для большого экрана тема уже не тянет. Зритель другой сейчас — с другими вкусами и интересами. А мы бы собрались возле телевизора.

    Даёшь продолжение!!!


    1. Big Chief 08.02.2021 в 12:15 | Ответить

      С точки зрения динамики и развития сюжета фильм ИМХО один из лучших в серии, хотя немцы так не считают. У них он символизирует закат всей серии. Но закат закатом, а фильм фильмом. Закат явно наметился и без «Олд Шурхэнда», о чем уже написано.

      Насчет сериала интересная мысль. Может такое и случится. Немцы периодически поднимают эту тему…

      Продолжение в работе! 😉


  • Борис 15.02.2021 в 14:55 | Ответить

    Искристый, многофактажный и познавательный материал, прочитанный с ностальгическим услаждением. Солидное уважение автору-энтузиасту и его кропотливой, архивной работе. Впервые посмотрел «Верную руку — друга индейцев» с повторного союзного кинозахода в 1984 году в днепропетровском, крупном кинотеатре «Салют» (ныне разрушенном, обгорелом и обгаженном бомжами и крысами). Из прочитанного — не знал очень многого. Стыдно признаться, но не думал, что «Стюарт Грэйнджер» — псевдоним урождённого Джимми Лаблаша Стюарта. Так же как и то, что «Верная рука — друг индейцев» — есть последнее кино из всего цикла. Почему-то решил, что серия производилась до 1968 года. Вся изложенная информация аккурат подходит под сценарий 2-серийного док. фильма в духе «По следам Виннету».

    Во многом согласен с коллегами по комментариям. Единственное несогласие — лучший Виннету-фильм (лично для меня) — это широкоформатный «Среди коршунов». Как ударил он по моему детскому воображению в Новый 1981 год (когда сидел на 1-м ряду, попав под очарование начальной размашистой баллады Мартина Бёттхера и шквал последующей стрельбы), так и он остаётся наиболее романтичным, остросюжетно-выразительным и звёздным евровестерном ушедшей эпохи (если не всех времён). Ну а «Олд Шурхэнд» — картина №2, которую люблю пересматривать.

    Как-то лет одиннадцать назад брал интервью у тогда ещё живой Майи Петровны Мирошкиной, режиссёра дубляжа с «Союзмультфильма». На её счету — дубляж «Игрушки», «Не упускай из виду», «Картуша», «Спасите Конкорд», «Три дня Кондора». В 1967-м или 68-м году она была ассистентом режиссёра Георгия Калитиевского на дубляже «Верной Руки». К сожалению, об этой работе она ничего не помнила, но рассказала о критериях в дубляже времён СССР. И слушая её понимаешь, что практически четверть (если не половина) успеха западного фильма в Союзе смело можно причислить к работникам советского теневого кино. Под высокий градус профессиональной дисциплины тогда попадали, практически, все — даже мэтры. А.Консовский (Стюарт Грэйнджер), Виктор Рождественский (Пьер Брис), В. Кенигсон («генерал»-Ларри Пэннел), Олег Голубицкий (Тоби-Марио Джиротти), жена Л.Гайдая — Нина Гребешкова (Летиция Роман) — все проходили через суровые пробы и худсовет. Выбирались только лучшие из лучших. И хотелось бы, чтобы об это стороне легендарных заграничных фильмов о Диком Западе наши любители кино никогда не забывали.

    Благодарен за интересный исследовательский труд и элегантное фотооформление.


    1. Big Chief 15.02.2021 в 22:20 | Ответить

      Борис, спасибо за интересное подробное сообщение!

      Я тоже впервые увидел «Верную Руку» в 1984 году. Но не в повторном выпуске, а именно в старом варианте (от 1968 года) с другими титрами в начале фильма. Было это в питерском кинотеатре «Кинематограф», ныне тоже уже не существующем.

      Споры по поводу лучшего фильма про Виннету вечные. У каждого свое мнение. Я разговаривал с «майскими» каскадерами. Многие из них считают, что лучшим режиссером был Альфред Форер. Он оказался ближе к рядовым участникам съемок, знал многих статистов и трюкачей, напрямую общался с ними. Ваше мнение, Борис, совпадает с мнением Эмиля Микульяна — для него тоже лучший фильм, в котором он сам участвовал, — «Среди коршунов».

      «Верная Рука» не последний фильм всей серии «про Виннету», но последний фильм с Грейнджером. А так, действительно, после «Олд Шурхэнда» вышло еще три фильма, и последний — в 1968-м.

      Советский дубляж зарубежных фильмов — отдельная тема, требующая своего глубокого исследования. Похожим скрупулезным дубляжом в 1960-е и 1970-е в Западной Европе, кроме нас, занимались, видимо, только немцы.


  • Борис 03.03.2021 в 15:58 | Ответить

    Любопытно, почему старая копия-68 к тому времени не пошла «на серебро»? Ведь релиз реставрированной копии в 1984 году уже начинал свой повторный рейд по Союзу.
    Тема Альфреда Форера, как наиболее эталонного постановщика Виннету-вестернов, видимо, не только моя прихоть. Не могу сказать, что он стопроцентно высокохудожественный постановщик. Он слабо справился с затратной франко-западногерманской постановкой «Ответ знает только ветер» (1974), хотя продюсеры с компании «Рокси-фильм» делали на него большие ставки по экранизации криминального романа Иоганнеса Марио Зиммеля. Правда, молодёжная мелодрама «И дождь смывает все следы» (дубляж от Майи Мирошкиной) проявил себя знаково именно в союзных кинотеатрах.
    Но вот его работы по Виннету и Верной Руке сделаны весьма уверенно. «Среди коршунов» отлично соблюдён темпритм.

    По части дубляжного фактора (по моим скромным сведениям) параллельно СССР тогда очень добросовестно работали итальянцы. В начале 2000-х именно в Италии проходил международный фестиваль по кинодублированию, где Россию представлял Артём Карапетян (армянин!) и даже сорвал там овации за «блестящее дублирование на русский язык Альберто Сорди».

    Кстати, и наилучший наш дубляж «для Виннету» был всё-таки (как по мне) на «Ленфильме» от 1980 года. Именно для «Среди Коршунов». Интеллигентный В.Кравченко — ближе всех почувствовал натуру Пьера Бриса, а Игорь Дмитриев по-элегантнее Консовского сделал Стюарта Грейнджера-Верную руку. Плюс игривая «вертихвостка» Эльке Зоммер в прекрасной адаптации Галины Чигинской. Ну а Демьяненко-Хитрая лиса — шедевр без вариантов. Правда, шедевр, увы — непризнанный.


    1. Big Chief 03.03.2021 в 23:21 | Ответить

      Старую копию тогда, в начале 80-х, показывали на единичных сеансах только в двух кинотеатрах в Москве и Питере («Иллюзион» и «Кинематограф»). Больше нигде ее увидеть было нельзя. Повторный показ фильмов капстран требовал отчислений. Фильм как бы покупался заново и получал новое прокатное удостоверение. Для соблюдения формальностей необходимы были новые титры. Тонкостей не знаю, но примерно как-то так… Может кто-нибудь расскажет из знатоков подробнее?

      В любом случае, Форер — крепкий ремесленник (в хорошем смысле этого слова), профессионал, и вестерны ему точно удались. По динамике его два фильма «про Верную Руку» одни из лучших фильмов всей серии.

      Насчет дубляжа. Итальянцы, конечно, тоже много поработали в этом направлении. Можно добавить сюда и французов, и испанцев… Но в ФРГ и в Австрии с начала 1950-х годов показывали только дублированные фильмы (никаких субтитров). Это было определено законом. Кажется, сегодня у них в этом вопросе ничего не изменилось.

      Наш дубляж в «Среди коршунов» мне тоже очень нравится, но только не голос Виннету. Для меня Виннету — Всеволод Ларионов (ну, может быть Виктор Рождественский). Ларионов местами чуть-чуть театрален и иногда «уходит на другие тональности», но персонажа он прочувствовал отлично… Как-то не очень мне показался Валерий Кравченко (часто пишут, кстати, что дублировал Лев Жуков). Дмитриев хорош, но Консовский не хуже. Тут не могу отдать пальму первенства. Я бы сказал, что Верная Рука у Дмитриева «звучит» как-то «постарше». Александр Демьяненко вне конкуренции, Галина Чигинская со своим звонким голоском тоже абсолютное попадание. Ну, это, конечно, с моей колокольни.


  • Владимир 20.03.2021 в 22:12 | Ответить

    К сожалению, братья мои ,вы глубоко заблуждаетесь!

    В фильме «Среди коршунов» Пьера Бриса дублирует
    актер Станислав Соколов.
    Для подтверждения
    -его голос вы сможете услышать в дубляжах таких знаменитых фильмах как «Частный детектив»-(здесь он
    дублирует злодея Шпицера,который метит деньги,чтобы поймать
    Бельмондо.)
    » Лев зимой» 1968-дублирует Филлипа 2-го
    » Жандарм женится»—жандарм Мерло.

    А Валерий Кравченко в «Среди коршунов» дублирует
    бородатого главаря банды.
    Его грубоватым голосом говорит актер Иштван Буйтор-лейтенант
    Капелька в дубляжах фильмов » Языческая мадонна» «Без паники,майор Кардош» .»Заколдованный доллар»

    Прошу посмотреть и удостоверится.

    Дубляж Ленфильма нахожу пониже ,чем Союзмульфильмовские.
    Не могу Ленфильму простить,что Пьера Бриса в титрах они
    окрестили Пьером Брайсом.Такую же каку они проделали и
    в «Сокровище Серебряного озера)Тупые переводчики и редакторы.

    А Лев Жуков прекрасно дублировал Пьера Бриса в «Сокровище
    серебряного озера»….. Как по мне.. Отличный яркий голос…
    А в «Среди коршунов» его поставили на Гойко Митича….??????
    Конечно Митич от этого только выиграл…а Брис?

    Про Чигинскую молчу-она дублирует все звездные женские
    голоса в дубляжах Ленфильма…..

    Про старые фильмокопии.
    «Иллюзион» и «Кинематограф» кинотеатры Госфильмофонда.
    И фильмокопии получали оттуда. Поэтому и фильм выпуска 1968 года.

    Альфред Форер ещё снял » Виннету и его друг ОлдФайерхенд»
    Начало,как всегда у Форера супер.а потом затухание….
    Но тут не он виноват,а слабо сделанный сценарий.
    Выше крыши не прыгнешь..

    «Верную руку» ещё и увековечил наш Эдмон,так сказать Кеосаян.
    В фильме «Корона Российской империи».
    В начальной сцене схватки с басмачами,спасая поезд Данька
    отстреливает горящий шнур от динамита, как и Джон Гарднер.
    Кеосаян великолепно «отцитировал.»……
    Спасибо Кесу..


    1. Big Chief 21.03.2021 в 10:36 | Ответить

      Браво, Володя! Ценная информация. Зная твой многолетний опыт в дубляже, доверяю твоей информации.

      Про повторный показ. Я акцент делал не на редких сеансах в кинотеатрах Госфильмофонда (там всегда показывали вариант 1968 года). В 1984-85 гг. «Верную Руку» титровали заново для широкого повторного показа по всей стране. Я предположил, почему в этом случае изменили титры. В фильмах соцстран при повторном показе титры не меняли (прокатное удостоверение оставалось старым). С фильмами из капстран (а там, как известно, ФРГ в копродукции) было по-другому. Срок проката всегда был ограничен. Возможно, из-за нового прокатного удостоверения необходимо было что-то менять. Меняли титры… Но в чем реальная причина, не знаю.

      Дубляжи от «Союзмультфильма» мне кажутся более интересными. Форер мне нравится только в «Среди коршунов» и «Верной Руке». В «Файерхэнде» сценарий буксует. Оттуда и все остальное…

      Кстати, у Кеосояна и другой отсыл. Сцена пальбы в «Неуловимых», устроенной в харчевне Яшкой-Цыганом, переехала из ленты «Среди коршунов». Там стрельбу по бутылкам и кружкам при схожих обстоятельствах вызывает Мартин Бауман, выдававший себя за бандита.


  • Владимир 21.03.2021 в 19:52 | Ответить

    Я тоже думаю, что вы правы по поводу повторного выпуска фильмов. Так же при повторном выпуске изменили титры в фильмах «Спартак» в 1984 году, «Седьмое путешествие Синдбада» в 1977-м, «Черный тюльпан» в 1984-м …..


  • Владимир 21.03.2021 в 22:43 | Ответить

    После повторного выпуска «Верной руки» в 1985-м я так надеялся, что повторно выпустят и «Виннету-вождь апачей». Тем более, что повторно в том году выпустили и «Даки» , и «Бей первым, Фреди», и «Конец агента», и «Ульзану».

    Но….



ОСТАВИТЬ КОММЕНТАРИЙ